OGC (Outdoor Gear Canada)

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Distributor of premium cycling, skiing and outdoor brands - Distributeur de marques de prestige pour le cyclisme, le ski et le plein air.

Official OGC's News letter - Bulletin officiel de OGC

HOME- ACCUEIL | ABOUT US - À PROPOS DE NOUS | LEED | B2B | FTP
___________________________________________________________________________________________

jeudi 18 novembre 2010

Meet the ANTIDOTE

Voici l'ANTIDOTE
Le remère ultime pour combattre la déshydratation.

Bien plus qu'un simple réservoir, l'Antidote est un système spécialisé performant vous connectant à l'hydratation dont vous avez besoin. Parfaitement intégré à nos sacs spécialisés, avec des améliorations accélérant la connexion ainsi qu'une stabilité inégalée, l'Antidote est léger, a un profil mince et est parfaitement équipé pour tout type d'aventures.

Grande ouverture externe de remplissage se fermant en un clin d'oeil avec le bouchon Quick-seal plus léger et vous laissant faire le plein d'eau sans avoir à replacer votre réservoir. Le compartiment redessiné du réservoir maintient l'Antidote confortablement contre votre dos, laissant plus d'espace pour vos vêtements et vos accessoires. Conception au centre stable et au profil mince offrant une stabilité inégalée. Poignée facilitant le chargement et suspendant le poids de l'eau pour une stabilité inégalée. Le cintre se met en place facilement avec le système Quick Link et les bras pliants se bloquent pour un séchage rapide.

Plusieurs nouveaux accessoires sont également disponible pour le réservoir Antidote ainsi que le réservoir Omega.


Meet the ANTIDOTE
The ultimate cure for dehydratation

More than just a reservoir, the Antidote is a specialized performance system connecting you to the hydratation you need. Seamlessly integrated into our specialized packs, with quick-connect enhancements and unparalleled stability, the Antidote is light, low-profile and perfectly equipped for any dose of adventure.

External fill port opens wide, closes with a snap with the Quick-seal lighter cap, and lets you reload water without reloading your reservoir. Redesigned reservoir compartment secures the Antidote comfortably against your back, leaving more room for layers and gear, Center baffling and low-profile design offer unmatched stability. Handle drop slot loads easily and suspends water weight for unmatched stability. Hanger clicks in fast with the Quick Link system and folding arms lock out for faster drying.

New accessories are also available for the Antidote reservoir and the Omega reservoir too.


Système QUICK LINK System
 
Maintenant, avec le nouveau réservoir Antidote, nous avons lancé un système d'hydratation  technologique entièrement personnalisable pour vous aider à maximiser l'apport en eau et optimiser vos performances. Avec le système Quick Link, une multitude d'innovations se mettent simplement en place, vous pouvez donc construire le système dont vous avez besoin pour obtenir les performances souhaitées.

Now, with the new Antidote reservoir, we've launched a fully customizable system of hydratation technology to help you maximize intake and optimize performance. With the Quick Link system, multiple innovations simply click into place, so you can build the system you need to deliver the performance you want. 

 
 

mardi 16 novembre 2010

What's new for 2011 - Speedplay



En 2011, la ligne de produits Speedplay demeure inchangée mis à part une grande nouveauté dans le domaine du VTT : la toute nouvelle pédale SYZR. Elle est basée sur une interface solide comme le roc entre la cale et la pédale. La réelle innovation est le concept novateur de la cale qui permet un mouvement grâce à la base pivotante. Donc terminé les "supposées" rotation ainsi que le grincement constant entre la cale et la pédale.

  • Mécanisme de verrouillage à pivot en ciseau : Permet au cycliste de choisir l'effort nécessaire au désengagement SANS les sorties inattendues qui se produisent lorsque la force de traction surpasse la tension du ressort.
  • Structure ouverte : Chasse la boue et les débris.
  • Construction en alliage d'acier traité thermiquement : Prends les coups durs
  • Mouvement réglable : Mouvement possible grâce à la base pivotante intégrée
  • Port pour injection de graisse : Entretien simple et rapide des roulements


In 2011, Speedplay's product lineup remains unchanged except for the big newcomer in the MTB specialty category : the all new SYZR pedal. Starting with a rock-solid interface between the cleat and the pedal, the real breakthrough is in the SYZR's innovative cleat design allowing float through the cleat's ingenious, built-in floating base. Gone is the rotational "slop" and constant grinding between cleat and pedal.

  • Scissor-pivot latch mechanism: Lets riders choose the amount of effort required to disengage WITHOUT having unintended release that occurs when pull force overcomes spring tension
  • Open architecture: Sheds mud and debris
  • Heat-treated alloy steel construction: Takes hard knocks in stride
  • Adjustable float: Float is delivered through the cleat's built-in floating base
  • Built in grease port: for fast and easy maintenance

lundi 15 novembre 2010

Annonce Opus - Opus Announcement

J'ai le plaisir d'annoncer qu'Eric Kotlarsky a été nommé le Directeur Général pour Opus avec la responsabilité de la gestion complète de toutes les fonctions d'Opus, excluant des ventes et le marketing.

Tous les membres de l'équipe d'Opus (excluant la vente et le marketing) se rapporteront à lui. Mike Bajohr sera le Directeur des Opérations pour Opus, soit responsable des achats et de la production aussi bien que le programme des vélos d'enfant. Stéphane Le Beau gérera les programmes Route et Urbain et Alec Stephani continue comme notre chef designer. Eric continuera de diriger le programme de vélo de montagne Opus.

Grâce à l'excellent travail qu'Eric, Mike, Stéphane et Alec ont fait, notre programme Opus 2011 est de beaucoup notre meilleur à ce jour et nous connaissons une croissance très substantielle de nos commandes pré-saison de 2011. Aussi, nous avons maintenant un distributeur au Japon et avons l'intention de chercher d'autres occasions de ventes internationales.

••••

I am pleased to announce that Eric Kotlarsky has been appointed General Manager of Opus with responsibility for overall management of all Opus functions excluding sales and marketing. All members of the Opus non-sales team will report to him. Mike Bajohr will be the Operations Director, responsible for purchasing and production as well as the Opus Kids Program. Stéphane Le Beau will manage the Road and Urban Programs and Alec Stephani continues as our Head Designer. Eric will continue to manager the Opus mountain bike program.

Thanks to the tremendous job that Eric, Mike, Stéphane and Alec have done, our 2011 Opus program is, by far, the strongest ever and we are seeing very substantial growth in our 2011 pre-season bookings. As well, we now have a distributor in Japan and intend to look for other international sales opportunities.


David Bowman
President
Outdoor Gear Canada - Opus

vendredi 12 novembre 2010

What's new for 2011 - Camelbak® Packs

Aujourd'hui, nous vous présentons les nouveaux sacs d'hydratation Camelbak®. Une nouvelle série, sept nouveaux modèles en plus de rafraîchir les coloris et graphiques de tous les sacs. Le tout complété par le nouveau réservoir Antidote qui vous a été présenté.

Today we are presenting the new Camelbak® hydration packs. A new Series, seven new models added to revamped colors and graphics for all packs. Completed by the new Antidote reservoir that we previously presented.


Tout d'abord, s'ajoute la série Cyclisme Ultra léger qui comprend deux sacs : le Charge 240 et le Charge 450Le premier est un sac de course léger dont le profil s'arrête au-dessus des poches de maillot. Il dispose du nouveau panneau dorsal Lightweight Exoskeleton, d'un harnais en maille 3D ultra légère et d'une ceinture de stabilité amovible ultra légère. Pompes et cartouches CO2, outils multiples, chambres à ais et produits énergétiques y trouvent leur place à l'intérieur du 1.5 litre de capacité de ce sac tout comme le réservoir de 2 litres et tout cela à un poids de 240 grammes ! Le Charge 450 est quant à lui un sac d'endurance léger pour les courses de VTT et les aventures et partagent les caractéristiques du 240 auxquelles s'ajoutent un harnais à suspension indépendante, une ceinture fixe avec pochettes cargo et une plus grande capacité (12.5 L) pour un casque et des vêtements notamment. Il dispose également d'un réservoir de 3 litres et fait osciller la balance à 450 grammes. Ces poids si incroyables sont atteints grâce aux matériaux ultra légers.

First, we've added the Bike Ultra-light Series which features two packs: the Charge 240 and the Charge 450. The first is a lightweight race-day pack that sits above jersey pockets featuring a Lightweight Exoskeleton back panel, an ultra-light 3D mesh harness and a removable lightweight stability belt. CO2 pump and cartridges, multi-tool, spare tubes and energy supplements all find a place inside the 1.5 liters cargo capacity like the 2 liters reservoir. All this at 240 grams ! The Charge 450 is a lightweight endurance pack for MTB races and adventures and shares 240's features to which are added an independant suspension harness, a fixed belt with cargo pockets and a bigger cargo capacity of 12.5 liters enough to pack your helmet and layers. It also carry a 3 liters reservoir and stop the scale at 450 grams. These amazing weights are possible by the use of ultra-light materials.



La série Alpine voit également l'ajout de deux nouveaux modèles : le Highwire 25 et le Highwire 20. Ces deux sacs représentent la solution ultra légère aux aventures en plein air avec leur panneau dorsal Lightweight Ventilated, leur harnais à suspension indépendante et leur ceinture load-bearing avec pochettes cargo. Leur capacité de 20 et 25 litres jumelée à un réservoir de 3 litres leur permettent tout de même de demeurer léger grâce aux matériaux utilisés.

 
The Alpine Series also see the addition of two new models: the Highwire 25 and the Highwire 20. These two packs are the answer for ultra-light backcountry adventures with their Lightweight Ventilated back panel, their Independant Suspension harness and their Load-Bearing belt with cargo pockets. Their cargo capacity of 20 and 25 liters paired with a 3 liters reservoir allow them to keep their weight low because of the materials they're made from.


La série Multi-sport voit l'arrivée d'un nouveau modèle Octane, le Octane LR. Réservoir de 2 litres, panneau dorsal Air Channel, harnais en maille 3D ultra léger et ceinture légère avec pochettes cargo. Vêtements, barres énergétiques et nécessaire d'orientation trouvent leur place dans le volume de rangement de 9 litres. Ce système d'hydratation lombaire garde l'eau stable et bien en place durant les courses dans les sentiers ou les longues aventures.

The Multi-sport Series see the arrival of a new Octane model, the Octane LR. 2 liters reservoir, Air Channel back panel, Ultra-light 3D mesh harness and lightweight belt with cargo pockets. Layers, energy bars and guidance needful all fit in the 9 liters cargo capacity. This lumbar hydratation system keeps water secure and amzingly stable for trail running and adventure races.


Un autre modèle LR, le Flashflo LR, permettra aux coureurs et randonneurs qui s'aventure plus d'une heure et demi dans les sentiers. Maille aérée, boucle centrale, éléments réfléchissants à l'avant et l'arrière, il peut contenir cartes, collation, clés, porte-feuille et téléphone dans ses 2.8 litres. Un réservoir de 1.3 litres complète le tout. Disponible en quatre coloris.

Another LR model, the Flashflo LR, will be perfect for trail runners and hikers heading out for 1.5+ hours. Air mesh, center buckle, front and back reflectivity, it can handle maps, snacks, keys, wallet and phone in its 2.8 liters. A 1.3 liters reservoir complete it. Available in four colors.



La gamme Delaney ajoute le DC : idéal pour les course de plus d'une heure où vous n'avez pas seulement besoin d'eau. Maille aérée, système d'ajustement Side Cinch avec Dual Adjust; il transporte deux bouteilles Podium® Chill de 24 oz (incluses) et un flacon de gel de 5 oz en plus de barres énergétiques et autres essentiels. Volume de 1.64 litres et éléments réfléchissants à l'avant et à l'arrière.

Delaney's lineup adds the DC: perfect for 1+ hour runs on road or trail where you need more than water. Air mesh, Side Cinch fit system with Dual Adjust; it carry two 24 oz Podium® Chill bottles (included) and one 5 oz Gel Flask added to energy bars and other essentials. Cargo of 1.64 liters and front and back reflectivity.


jeudi 11 novembre 2010

MacDuff chilling out

New video of Matt MacDuff session with Mike.



Matt & Mike - Chill Sess from Justin Browne on Vimeo.

Matt MacDuff is a Fox sponsored athlete.

mercredi 10 novembre 2010

Opus In Japan



It is from the Sapporo regional show and again, OPUS had really good attention from customers.
We will do shows in Tokyo, Osaka and Nagoya.

OGC/Fox Rider, Matt MacDuff

Some full page shots from the latest issue of Decline mag.



mardi 9 novembre 2010

OGC's riding high!

Outdoor Gear Canada est lauréat du Grand Prix de l'Entrepreneur 2010 d'Ernst & Young catégorie Fabrication.

Vidéo de présentation de l'entreprise.





lundi 8 novembre 2010

What's new for 2011 - Camelbak®

Du côté de sa gamme de bouteilles, Camelbak® ajoute six nouveaux modèles ainsi que deux accessoires.

Camelbak's® bottle lineup sees the addition of six new models and two accessories.


Podium® Big Chill & Podium® Chill
  • Construction à double parois avec isolation thermique ChillJacket™; bouchon avec valve JetValve™ dont le sceau d'étanchéité se ferme automatiquement et permet au liquide de s'écouler facilement; fait de polypropylène TruTaste™ sans goût et sans BPA; traitement antimicrobien Hydroguard™; grand volume de 620ml et 750ml. 
  • Double-wall construction keeps with ChillJacket thermal insulation; cap includes self-sealing JetValve which flows easily yet seals shut automatically; made of taste-free, BPA-free TruTaste polypropylene; lined with exclusive Hydroguard antimocrobial treatment; large 21 oz and 25 oz volumes.


Podium® Ice
  • Isolation Zeroloft®, légère et high-tech, pour conserver l'eau froide quatre fois plus longtemps qu'une bouteille de vélo standard; procure le débit optimal pour étancher votre soif; conserve la chaleur des breuvages chauds lors d'entraînement en périodes froides; auto-étanche éliminant les fuites et éclaboussures; polypropylène TruTaste™ sans BPA avec traitement Hydroguard™. 
  • Lightweight, high-tech Zeroloft® insulation keeps water cool four-times longer than standard bike bottles; delivers the right flow to quench your thirst; keeps warm beverages warm during cool weather rides; eliminates splatters and spills; BPA-free, TruTaste polypropylene with Hydoguard treatment.


Groove™
  • Vous êtes en déplacement, mais vous désirez quand même de l'eau propre au goût rafraîchissant sans la culpabilité de l'eau embouteillée. Voici la Groove™, une bouteille avec un filtre intégré à la paille. Réutilisable, sans BPA, et anti-éclaboussure, la Groove™ vous permet de boire de l'eau filtrée à souhait. 
  • You're on the move, but you still want clean, fresh-tasting water without the disposable bottled water guilt. Meet the Groove, a bottle with a filter built right into the straw. Re-usable, BPA-free, and spill-proof, the Groove allows you to drink filtered water exactly the way you want.


Groove™ Stainless Steel
  • Fait d'acier inoxydable 18-8 de haute qualité, cette bouteille est durable, portable et légère. Également, comparativement à l'aluminium, l'acier inoxydable ne requiert aucune doublure ou revêtement intérieur donc ces bouteilles sont exempte de BPA à 100%. 
  • Made of high-quality 18-8 stainless steel, this bottle is durable, portable and lightweight. Also, unlike aluminum, stainless steel needs no liners or inner coatings so these bottles are 100% BPA-free.


Better Bottle™ Insulated
  • L'isolation de la bouteille à double paroi micro-soudée conserve le froid à l'intérieur durant les chaudes journées estivales. Anti-éclaboussure et anti-condensation, avec un bouchon s'utilisant d'une seule main à embout buccal de type "mordez et aspirez".
  • Micro-welded, double-wall bottle insulation keeps the cold in on hot summer days. Spill-proof and sweat-proof with a one-handed bite-and sip cap.



Podium® Mud Cap
  • Éloigne la saleté que vous aimez tant sans avoir à y goûter. Conçu pour toute la famille de produits Podium®.
  • Kick up all the dirt you want, without eating it. Fits all Podium® family products.


Bottle Brush Kit
  • Ensemble 2-en-1 pour conserver vos bouteilles, capuchons et embouts buccaux propres; fonctionne avec les bouteilles Better Bottle™, Better Bottle™ Stainless Steel, Better Bottle™ Insulated, Kids' Bottle et Camelbak® Groove™.
  • 2-in-1 kit helps keep your bottles and valves clean; works with Better Bottle, Better Bottle Stainless, Better Bottle Insulated, Kids' Bottle and Camelbak® Groove.


    mercredi 3 novembre 2010

    Sam Thackray

    2010 season footage of Giro sponsored athlete Sam Thackray.



    mardi 2 novembre 2010

    What's new for 2011 - Blackburn part II

    Dans cette deuxième partie, nous présentons les nouveaux produits dans des catégories déjà existantes en 2010 chez Blackburn :

    In this second section. we showcase some exciting new additions to Blackburn's existing product categories:



    Pompes / Pumps
    • Airstick Long Neck Evo
      • L'évolution du design novateur de la pompe LongNeck qui s'utilise comme une mini-pompe ou une pompe sur pied. Poignée en T escamotable, boyau flexible et construction en aluminium.
      • An updated version of the innovative LongNeck pump design you can use as a mini pump or as a mini floor pump. Features a fold-out T handle, flexible hose and aluminum construction

    • Airstick AnyValve
      • Nouvelle tête AnyValve détectant automatiquement les valves Presta, Schrader et Dunlop, conception à double action, cylindre en aluminium et poignée ergonomique en T escamotable.
      • The new AnyValve Head automatically adjusts to Presta, Schrader or Dunlop valves; features a dual stroke design, aluminum barrel and ergonomic folding T-handle.

    • Mammoth AnyValve
      • Nouvelle tête AnyValve détectant automatiquement les valves Presta, Schrader et Dunlop, cylindre en aluminium et poignée ergonomique en T escamotable : un vrai icône du VTT.
      • New AnyValve Head automatically adjusts to Presta, Schrader or Dunlop valves; Features include an aluminum barrel and ergonomic folding T-handle: a true mountain bike icon.

    • Mountain Air AnyValve
      • Nouvelle tête AnyValve détectant automatiquement les valves Presta, Schrader et Dunlop, cylindre en aluminium et poignée ergonomique en T escamotable pour de solides performances et une valeur exceptionnelle.
      • New AnyValve Head automatically adjusts to Presta, Schrader or Dunlop valves, aluminum barrel and ergonomic folding T-handle for solid performance and exceptional value.



    Cyclomètres / Cyclometers
    • Atom SL
      • Capteur de vitesse avec fils, super mince et léger, écran plus large et facile à lire et attache de guidon et potence universelle.
      • Wired speed, super thin and light, larger and easy to read display and universal bar and stem mount.





    Lumières / Lights
    • Flea 2.0 (plusieurs versions / various versions)
      • Elle dispose d'un bouton d'alimentation clair renfermant un DEL servant de jauge d'énergie et d'indicateur de charge de la pile. Plus nécessaire d'estimer la quantité d'énergie disponible, il suffit de suivre le code de couleur.
      • Features a clear power button that houses an LED battery fuel gauge/charging indicator. No need to guess how much battery life is left; just follow the simple color code.

    • Voyager Click / Mars Click
      • Facile à installer et à utiliser, il suffit simplement d'enrouler la courroie en caoutchouc autour du guidon ou de la tige de selle et d'appuyer sur la lentille pour allumer les deux DEL super brillantes. Rapide, facile à utiliser, brillante et fiable.
      • Easy to install and use, simply wrap the rubber strap around a bar or post, and tap the lens to fire up the two superbright LED's. Fast, easy to use, bright and reliable.

    • Voyager 2.0
      • Elle accommode tous les guidons, éclaire au moyen de 3 DEL super brillantes durant 65 heures en mode continu. 3 piles AAA incluses.
      • Easily mounts to any handlebar, lights with 3 Superbright LEDs up to 65 hour runtime steady. 3 AAA Batteries included.


    Porte-bidons / Cages
    • Camber CF cage
      • Construction en fibre de carbone à 100%; ouverture évasée pour l'insertion rapide de la bouteille; nervures latérales de renfort uniques augmentant la rigidité et le maintien de la bouteille; base et arrêt de bouteille renforcés pour plus de résistance.
      • 100% Carbon Fiber Construction; flared mouth for fast bottle insertion; unique reinforcing side ribs boost stiffness and bottle grip; reinforced lower cradle/bottle stop area for added strength.

    • Swerve
      • Construction en tube de titane de 5mm; ratio rigidité/poids incroyable; 25g.
      • 5mm Titanium tubing construction; incredible strength-to-weight ratio; 25g.



    Entraîneurs / Trainers
    • Trackstand Mag 3
      • 3 niveaux à large éventail de résistance magnétique; cadre rigide en acier pour stabilité et légèreté; entièrement assemblé; cadre pliant.
      • 3 wide range levels of magnetic resistance; stiff boxed steel frame provides stability and light weight; fylly assembled; foldable.