OGC (Outdoor Gear Canada)

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Distributor of premium cycling, skiing and outdoor brands - Distributeur de marques de prestige pour le cyclisme, le ski et le plein air.

Official OGC's News letter - Bulletin officiel de OGC

HOME- ACCUEIL | ABOUT US - À PROPOS DE NOUS | LEED | B2B | FTP
___________________________________________________________________________________________

jeudi 30 décembre 2010

Giro Footwear - Levi meeting

Levi Leipheimer partagent les critères qu'il recherche d'une chaussure cycliste ainsi que son opinion sur les chaussures Giro.
Levi a utilisé les chaussures Prolight SLX de Giro sur le Tour de France 2010.

Levi Leipheimer giving his thoughts about cycling shoes and also giving feedback on Giro Footwear. Levi rode the Giro Prolight SLX shoes during the 2010 Tour de France.

 


lundi 27 décembre 2010

New on Vittoria website


Dear All,

We are working to make our website as informative as possible and we inform you that is now available on our website www.vittoria.com a new section with the ‘frequently asked questions’ (FAQs).



It will be soon available also on the Geax website.

Have a nice day,

Michela Fenili – Marketing Assistant, Vittoria Group

mercredi 22 décembre 2010

What's new for 2011 - Giro Footwear










Tout nouveau pour 2011 chez Giro™, une gamme complète de chaussures cyclistes, de bas et de casquettes. De la chaussure ultra légère à celle de montagne pour dames, tous y trouveront leur compte avec un ajustement précis, un soutien approprié et une pleine puissance.

Les chaussures Giro™ sont conçues autour d'une empeigne perfectionnée pendant plus d'une année et éprouvée par des essais sur plusieurs milliers de kilomètres. À cela s'ajoute le système d'ajustement SuperNatural™ qui combine une semelle interne spécifique au cyclisme avec un système réglable de soutien de l'arche. Côté semelle externe, Giro s'en est remis à Easton® et ses connaissances de renommées mondiales. Les chaussures utilisent donc trois niveaux de performance et offrent une rigidité optimale pour trois zones : orteil, arche et talon. Hauteur très faible de 6,5mm et plate-forme neutre, appréciée des positioneurs, qui est sans influence sur l'ajustement varus/valgus du cycliste.

Créer un soulier mieux ajusté débute par l'empeigne.
Arche réglable améliorant l'ajustement, le confort et la performance.
Une semelle externe légère, rigide et plus efficiente.


Brand new in 2011 from Giro™ is a complete cycling shoes line-up with also socks and caps. From the ultra-light shoe to the women's MTB shoe everybody will get what he needs and wants with a precision fit, a proper support and full power.

Giro's shoes are designed around footwear lasts perfected during more than a year and proven by thousands of miles of testing. To this we add the SuperNatural™ Fit System that combines a cycling-specific footbed with an adjustable arch support system. Regarding the outsole,  Giro tapped into the world-class composite knowledge of Easton®. Giro shoes are using three performance levels and are engineered to provide ideal stiffness in three zones : toe, arch and heel. Low stack-height of 6,5mm and "Fitter Friendly" neutral platform that does not force varus/valgus adjustment on the rider.

To create a better-fitting shoe, the last comes first.
Rider-adjustable arch enhances fit, comfort and performance.
A lighter, stiffer and more efficient outsole.


Modèles / Models

  • Prolight SLX
    • Route Homme. Redéfinit les performance d'ajustement, de sensation et de ratio poids-puissance dans une chaussure légère. Noir ou blanc.
    • Road Men. Redefines fit, feel and power-to-weight performance in a lightweight shoe. Black or white.
    • 205g
  • Factor™
    • Route Homme. Procure un transfert de puissance ultime avec le confort essentiel de tous les jours pours les longues heures de selle et les efforts maximaux. Noir, blanc ou rouge.
    • Road Men. Delivers ultimate power transfer with all-day comfort needed for long rides and maximum effort. Black, white or red.
    • 255g
  • Trans™
    • Route Homme. Jemelle le style classique et l'ajustement au confort et à la performance moderne, une formule que les cyclistes élites et occasionnels apprécieront tout autant. Noir ou bleu.
    • Road Men. Brings classic style and fit together with modern comfort and performance - a formula that elite and casual riders alike will appreciate. Black or blue.
    • 275g
  • Espana™
    • Route Femme. La puissance et l'élégance pour aller loin. Noir ou blanc.
    • Road Women. Power and elegance that will go the distance. Black or white.
    • 245g
  • Code™
    • VTT Homme. La puissance pure qui vous va comme un gant. Noir, blanc ou or.
    • MTB Men. Raw power with a glove-like fit and feel. Black, white or mag.
    • 355g
  • Gauge™
    • VTT Homme. Performance, confort et qualité pour la course. Noir.
    • MTB Men. Rider-driven performance, comfort and value. Black.
    • 345g
  • Sica™
    • VTT Femme. Un ajustement confortable et une bonne tenue avec la puissance pour apprivoiser tous les sentiers. Argent.
    • MTB Women. A snug, comfortable fit with the power to tame any trail. Silver.
    • 305g



Merino Seasonal sock
Les semelles internes SuperNatural™ sont également disponibles séparément. Également, Giro présente quatre modèles de socquettes : deux pour la saison chaude et deux pour la saison froide. Le modèle Skinlife™ Classic Racer utilise une construction en Meryl Skinlife™ avec une hauteur classique de trois pouces. Le modèle Coolmax™ Hi-rise est fabriqué de textile Coolmax™ et à une hauteur élevée de six pouces pour un style moderne. Le modèle Merino™ Seasonal présente un mélange saisonnier de laine Mérinos et une hauteur de six pouces pour les conditions climatiques changeantes. Le dernier modèle est le Merino™ Winter construit d'un mélange hivernal de laine Mérinos et a une hauteur élevée de 5,5 pouces. Tous ces bas sont fabriqués en Italie.
Merino Winter Cap
Finalement, deux modèles de casquettes s'ajoutent également. Une première qui est une casquette cycliste en  coton classique et une seconde faite d'un mélange hivernal de laine Mérinos australienne avec palette renforcée et cache-oreilles se repliant.

High-rise sock
SuperNatural™ footbeds are also available separately. Also, Giro presents four sock's models : two for hot season and two for cold season. The Skinlife™ Classic Racer model uses a Meryl Skinlife™ construction with a classic 3-inch cuff. The Coolmax™ Hi-rise model is made from Coolmax™ fabric and features a high-rise 6-inch cuff. The Merino™ Seasonal model uses a seasonal weight Merino wool blend and has a modern style 6-inch cuff. Finally, the Merino™ Winter model is constructed for winter weight Merino wool blend and features a 5,5-inch cuff. All socks are made in Italy. Last addition to the brand are the two caps. The first one is a classic cotton cap and the second one a Merino™ Winter Cap amde from winter weight Australian Merino wool blend and features reinforced brim and fold up ear flaps.



L'ajustement SuperNatural™ est recommandé par Retul™- le positionneur cycliste des équipes cyclistes professionnelles ProTour Sky, RadioShack, Garmin-Cervélo et HTC-Highroad.

SuperNatural™ Fit is recommanded by Retul™- bike fitter for Sky, RadioShack, Garmin-Cervélo and HTC-Highroad professionnal ProTour cycling teams.

mardi 21 décembre 2010

Too much fun with Mack Jones

Mack Jones took a lap with a Whistler Blackcomb blogger yesterday. See some photos from it and also a video. Nothing major, just some fun photos on a snowy day as he said.
 


PYP presents "Too Much Fun" from PYP on Vimeo.
Source: whistlerblackcomb.com

lundi 20 décembre 2010

MOMENT HISTORIQUE POUR LE CYCLISME CANADIEN

Team SpiderTech Powered by C10 becomes the first Canadian Team ever to reach the UCI Professional Continental Status

St.  Catharines,  December 13th - Cycle Sport Management is proud to announce that Team SpiderTech powered by C10 is the very first Canadian cycling team to  earn  a  Professional  Continental  licence  from  the  Union  Cycliste Internationale (UCI) on Friday December 10 in Aigle, Switzerland. Thanks to this  status,  Steve Bauer’s team is eligible to participate in the highest ranked UCI races in the world.

SpiderTech Inc. will continue to be the lead sponsor of the team powered by C10, a consortium of leading Canadian corporations. C10 “made in Canada” is the newly branded message the team wishes to communicate to the world. “Our strength  and  continuity  of our financial support for the Team has always come  from  a  collaboration of top Canadian companies. We continue to grow stronger  in  this regard and we are proud of this unique relationship with our sponsors,” says Bauer.

SpiderTech,  BlackBerry,  NRS  Brakes,  PineTree Capital, Planet Energy and Saputo are the initial members of C10 Made in Canada.

The  team  roster  for  2011  will  be  comprised  off  13  Canadians and 3 North-American  athletes. Returning from the 2010 formation are Mark Batty, Lucas  Euser (USA), Martin Gilbert, Keven Lacombe, Bruno Langlois, François Parisien, Andrew Randell and Ryan Roth, and the three under 23 riders David Boily,  Flavio  De  Luna  (MEX)  and Guillaume Boivin, who has won a bronze medal at the World Cycling Championships in Australia last October. “We are very  happy to be building our team with big talents such as Guillaume. His performance  in  Australia  will give the entire team confidence in our new challenges ahead next season.” underlined team manager Josée Larocque.

New  additions  to the 2011 roster are Canadian road Champion Will Routley, Australia track World Cup Silver medallist Zach Bell and Ryan Anderson, all three  from  British Columbia. Rounding out the roster are the Canadian U23 Time  Trial  Champion,  Hugo  Houle  from  Québec  and Pro Tour veteran Pat (Jonathan) McCarty from Texas. Now that the team has been registered by the UCI; more riders are being considered for additions to the current roster.

The  most  exciting  benefit of the team’s new status will be to compete in the two UCI World Tour events of Canada alongside the top 18 Pro Tour teams of  the  world.  The  team has already received an official invitation from Serge  Arsenault,  the  race organiser of the Grand Prix Cycliste de Québec and   Grand  Prix  Cycliste  de  Montréal.  “Giving  to  Canada  its  first Professional  Continental  team is a historical page in the cycling book of this wonderful sport.” wrote Mr. Arsenault to the team.

For  the  spring,  a three month campaign in Europe debuting in February is currently  being  planned.  The  team  will complete this campaign with the Presidential  Tour  of  Turkey  from  which  an invitation has already been secured.  The team returns to North-America with the goal to race the Amgen Tour of California, TD Bank International Classic Philadelphia, and Tour de Beauce. “It has been a challenging mission for our company to gain division two status, however it is a critical step forward in our long term goals to compete on the World Tour and the Tour de France” reveals Bauer. 

2011 Team SpiderTech powered by C10 Roster
Ryan Anderson
Mark Batty
Zach Bell
David Boily
Guillaume Boivin
Flavio De Luna
Lucas Euser
Martin Gilbert
Hugo Houle
Keven Lacombe
Bruno Langlois
Jonathan Pat McCarty
François Parisien
Andrew Randell
Ryan Roth
Will Routley 

http://cyclesportmanagement.com
Twitter : TeamSpiderTech



L’Équipe SpiderTech propulsée par C10 devient la toute première équipe canadienne à obtenir le statut d’équipe Continentale professionnelle de l’UCI

St.  Catharines,  13  Décembre,  2010  - Cycles  Sport  Management  est  fier d’annoncer  que  l’équipe SpiderTech propulsée par C10 est devenue la toute première  équipe  cycliste  canadienne  à  obtenir une licence Continentale professionnelle  de  l’Union  Cycliste  Internationale (UCI) vendredi le 10 décembre  à  Aigle  en  Suisse.  Grâce  à  son nouveau statu professionnel, l’équipe  de  Steve  Bauer  sera éligible à participer aux plus importantes épreuves UCI au monde.

Pour  une  deuxième année, SpiderTech Inc. revient entant que commanditaire titre  et supportée par C10, un consortium d’entreprises canadiennes. C10 « made  in Canada » est le nouveau message à propager par l’équipe. “La force de  l’équipe  et la continuité de ses supporteurs financiers sont source de la  collaboration  d’entreprises  leaders au Canada. L’équipe évolue et est fière de cette relation unique avec ses commanditaires.” indique Bauer.

SpiderTech,  BlackBerry,  NRS  Brakes,  PineTree  Capital, Planet Energy et Saputo sont les premiers membres de l’initiative C10 « Made in Canada ».

L’alignement de l’équipe pour 2011 comprendra de 13 athlètes canadiens et 3 nord-américains.  Provenant  de l’effectif 2010, la base sera assuré par le retour  de  Mark  Batty,  Lucas Euser (USA), Martin Gilbert, Keven Lacombe, Bruno  Langlois,  François Parisien, Andrew Randell et Ryan Roth, ainsi que les  trois  espoirs U23 (moins de 23 ans) David Boily, Flavio De Luna (MEX) et  Guillaume  Boivin, gagnant d’une médaille de bronze aux Championnats du Monde  Route en Australie en Octobre dernier. “Nous sommes fiers de pouvoir bâtir une équipe avec tout ce talent et potentiel comme celui de Guillaume. Sa  performance  en  Australie  donnera  confidence  à  tous les membres de l’équipe  vers  les  nouveaux challenges de la saison à venir.” souligne la manager de l’équipe Josée Larocque.

Ajouté ce groupe, l’acquisition du Champion sur route canadien Will Routley,  Zach  Bell  le  médailliste  d’argent  de la Coupe du monde sur piste en Australie  2010  et  Ryan  Anderson, tous trois de la Colombie-britannique. Également le Champion U23 du contre-la-montre canadien Hugo Houle du Québec et  le  vétéran du Pro Tour Pat (Jonathan) McCarty du Texas. Maintenant que l’UCI  a  confirmé le statu de l’équipe; l’ajout de quelques coureurs est à venir pour compléter la formation.

Suite  au  nouveau  statu de l’équipe, le bénéfice le plus excitant sera de participer  aux  deux  épreuves  UCI  World  Tour  du Canada au coté des 18 équipes mondiales du Pro Tour. L’équipe a déjà reçu l’invitation officielle de  la  part  de  Serge Arsenault, l’organisateur du Grand prix cycliste de Québec  et  Grand  prix cycliste de Montréal. “Donner au Canada sa première équipe  Continentale professionnelle est une page historique au livre de ce merveilleux  sport  qu’est  le  cyclisme”  a  écrit  monsieur  Arsenault  à l’équipe.

Au  printemps,  une  campagne  européenne  est  au  programme  débutant dès février.  Pour  compléter  ce  projet, l’équipe participera au Présidentiel tour  de  Turquie  pour  lequel  l’équipe  a  déjà sécurisé une invitation. L’équipe retournera en Amérique du Nord avec le but de participer à l’Amgen Tour  of  California,  la TD Bank International Classic Philadelphia, et le Tour  de  Beauce. “L’obtention d’une licence en division 2 a été un mission relevante  pour  notre  entreprise.  Par contre c’est une marche importante vers  l’avant  qui  nous rapproche de notre but à long terme, faire part du World Tour et de participer au Tour de France” révèle Bauer.

Formation 2011 de l’équipe SpiderTech propulsée par C10
Ryan Anderson
Mark Batty
Zach Bell
David Boily
Guillaume Boivin
Flavio De Luna
Lucas Euser
Martin Gilbert
Hugo Houle
Keven Lacombe
Bruno Langlois
Jonathan Pat McCarty
François Parisien
Andrew Randell
Ryan Roth
Will Routley

http://cyclesportmanagement.com
Twitter : TeamSpiderTech


 
L'équipe SpiderTech utilise les casques Giro ainsi que les produits Finish Line.

vendredi 17 décembre 2010

What's new for 2011 - Fox Racing Shox

En 2011, Fox Racing Shox procède à un remodelage complet de sa gamme. Nouveaux graphiques pour l'ensemble de la collection de fourches, ajout de nouveaux modèles tant pour ces dernières que les amortisseurs et mise à niveau technologique pour l'ensemble des modèles existants.

Float RP2 Remote
Faits saillants :
  • TERRALOGIC - Cartouche de suspension à réponse automatique aux sensations des sentiers et non celles du cycliste
  • CARTOUCHES FIT - Technologie d'isolation Fox
  • 15QR - Système d'essieu maintenant 22% plus léger tout en améliorant la rigidité au cisaillement et à la torsion
  • AMÉLIORATIONS SÉRIE 36 - Plus légère, plus de débattement et de toutes nouvelles cartouches

In 2011, Fox Racing Shox is remodeling completely its line-up. New graphics for all the forks, addition of new models both for forks and shocks and technology updates for all current models.

Highlights:
  • TERRALOGIC - Suspension damping that automatically responds to trail input and not rider input
  • FIT DAMPERS - Fox isolated technology
  • 15QR - Thru axle system now 22% lighter while increasing traverse shear and torsional stiffnesses
  • 36 SERIES IMPROVEMENTS - Lighter, longer and all-new dampers



Nouveaux modèles / New models :
Série 32 831
  • SÉRIE 32 F29
  • SÉRIE 32 TALAS 29
  • SÉRIE 32 831
  • SÉRIE 36 FLOAT 160
  • SÉRIE 36 TALAS 160
  • SÉRIE 36 VAN 160
  • SÉRIE 36 FLOAT 180
  • SÉRIE 36 TALAS 180
  • SÉRIE 36 VAN 180
  • DHX RC4
  • VAN RC
  • FLOAT RP2 REMOTE
  • FLOAT RL
  • FLOAT R



    jeudi 16 décembre 2010

    Mack Jones actionshot



    Photo from a rail we hit yesterday when we went down to Vancouver to take advantage of the small snowfall they got on Friday night. Nothing too major, but a great way to get the season started. Going on a rail photo trip to the Okanagan this week, will try to get more photos from that folks!


    Mack's a Giro sponsored athlete.


    mercredi 15 décembre 2010

    Méribel - Médaille de bronze pour Justine

    Lors de la deuxième Coupe du Monde de ski de bosses à Méribel en France, Justine Dufour-Lapointe a remporté la médaille de bronze. L'athlète âgée de seulement 16 ans et qui en était à sa deuxième Coupe du Monde à carrière a réussi à se hisser sur le podium derrière la kazakhstanaise Yulia Galysheva et l'américaine Hannah Kearney.










    Les soeurs Dufour-Lapointe utilisent les casques de ski Giro.

    Carte postale des soeurs Dufour-Lapointe

    Deux entrevues avec les trois soeurs Dufour-Lapointe avant la première Coupe du Monde de la saison en ski de bosses en Finlande où Justine a terminé au 5e rang et Maxime au 8e rang.
      
    « C’est un exploit! » par  Thierry Bourdeau :
         http://www.linformateurrdp.com/Sports/Ski/2010-12-06/article-2020835/Premier-chapitre-de-lere-DufourLapointe/1

    Lien de l’entrevue de Justine :
         http://www.sportcom.qc.ca/Portals/0/20101210dufourlapointej.mp3



    Les soeurs Dufour-Lapointe utilisent les casques de ski Giro.

    mardi 14 décembre 2010

    Équipe canadienne de ski de bosses 2011



















    Reportable de RDS lors de la présentation de l'équipe canadienne de ski de bosses 2011 dont font partie les trois soeurs Dufour-Lapointe.


    http://www.rds.ca/zv2/?video=47072


    Les soeurs Dufour-Lapointe utilisent les casques de ski Giro.




    lundi 13 décembre 2010

    What's new for 2011 - Finish Line™

    Finish Line™ sont les experts de l'entretien de vélo. Ils ont tous les produits dont vous avez besoin pour l'entretien de votre vélo et ainsi le maintenir son fonctionnement et son apparence comme un neuf. Pour 2011, deux nouveaux produits : l'Ensemble de nettoyage 1-2-3 et la corde en microfibre Gear Floss™.

    Finish Line are the Bicycle Care Experts. They have everything you need for Bicycle Maintenance and to keep your bike running and looking like new. In 2011, two new products : the Starter kit 1-2-3 and the Gear Floss™ Microfiber Rope.


    L'Ensemble de nettoyage 1-2-3, comme son nom le suggère, s'utilise en trois étapes :
    1. Trempez la brosse dans le Multi Degreaser que vous pouvez diluer avec deux à quatre fois d'eau.
    2. Nettoyez la chaîne, la cassette, les pédales et les dérailleurs. Frottez bien la chaîne avec la Grunge Brush™. Faites tourner la brosse de haut en bas pour nettoyer les quatre côtés de la chaîne. Utilisez l'extrémité en forme de pinceau pour nettoyer les autres composants tels que plateaux, dérailleurs, pédalier, freins et leviers.
    3. Lubrifiez pour une efficacité optimale de la transmission. Un bonne lubrification procure des changements de vitesse en douceur, un pédalage facile et un roulement silencieux.
    The Starter Kit 1-2-3, as suggested by its name, follows three steps:
    1. Dip bristles into Multi Degreaser that you can dilute with two to four parts of water.
    2. Clean chain, gears, pedals and derailleurs. Scrub the chain with Grunge Brush™. Rotate the brush up and down to clean all four sides of the chain. The long-bristled end of the Grunge Brush™ is perfect for cleraning cogs, chainrings, derailleurs, pedals, bottom brackets, brakes and more.
    3. Relubricate for optimum drivetrain efficiency. Lubricating components provides smoother shifting, easier pedaling and less abrasive wear.  
    Voyez ce produit en pleine utilisation.  /  See this product in action.
    http://www.finishlineusa.com/downloads/video/chain-brush.wmv


    L'outil avancé de nettoyage Gear Floss™ est une corde de microfibre idéale pour nettoyer les cassettes et les pièces de vélo difficiles à atteindre comme les plateaux, dérailleurs, moyeux, axes, bras de frein, pédalier, et plus encore. Contrairement à d'autres matériaux qui déplacent simplement la saleté et la crasse autour, la technologie de la microfibre Gear Floss™ l'attire et l'emprisonne à l'intérieur des ses rainures en forme d'étoile. De plus, il est très résistant à la déchirure et il est lavable.

    The advanced cleaning and detailing tool Gear Floss is a microfiber rope perfect for cleaning cassettes and hard-to-reach bike parts, such as front chain rings, derailleur pulley wheels, hubs and spindles, brake arms, bottom bracket / crank interface, and more. Unlike other materials that simply move the dirt and grime around, the microfiber technology of Gear Floss attracts and traps it inside its stra-shaped grooves. Also it's highly tear-resistant and it's washable.


    La passion de Finish Line™ se transmet à travers ses produits qui rendent votre vélo plus facile à pédaler, à changements de vitesse et durent plus longtemps !
    Que votre sortie soit en douceur et à toute vitesse !

    At Finish Line our passion is to make the products that make your bike easier to pedal, shift better, and last longer!
    May all your rides be smooth and fast!

    vendredi 10 décembre 2010

    Where's the Snow?

    Things seemed to have been slow off the start for this winter season. After returning from the Haig Glacier in late October, the weather took a turn for the worse (or better, depends who you ask) and warmed up considerably. The "Frozen Thunder" loop at the Canmore Nordic Centre turned from a 1km loop of snow to a much shorter track of sawdust and rocks. Within a week, the skis went back into storage and my roller ski tips resharpened.

    Me leading out some roller ski intensity on November 5th.
    Last year we were enjoying endless skiing all over the bow valley.


    By mid-November we can usually do some skiing up Moraine Lake Road in Lake Louise which has some awesome early skiing snow. This year however we had to cancel our camp and train locally in hopes that the weather would change in our favour. Well, it sort of did. Last week I was able to ski up at Sunshine Village, which is just outside Banff and a 30-minute gondola ride from the parking lot. Here there was just enough snow to set a classic track; definitely easing everyones giddiness for snow.
     
    One of my two long skis up at Sunshine Village. Although there
    was a decent amount of snow, there were quite a few of those
    "O crap"moments when your skis would hit a giant rock.


    And finally after the long wait, Canmore and the surrounding mountains got hit with some cooler weather, and a good amount of snow to boot. I am now back skiing at the Nordic Centre, and the trails are growing as more and more of the man-made stuff is made. Ironically enough, the weather being called for the weekend will be around -25 degrees, but I'm not complaining.
    Snow in the stadium.

     
    November is that transitional period between pavement and snow, so this sort of delay is to be expected. This month was my final tune-up before the races begin, and I'm pleased to say everything is looking great. With almost two weeks to go until my first set of races in Canmore, my long hours of training will soon be put to the test again.


    Kevin Sandau
    Canadian National Development Team
    Alberta World Cup Academy
    Canmore, Alberta
    www.sandau.ca


     


    jeudi 9 décembre 2010

    Succès en Coupe du monde


    Résultats de 4 athlètes commandités par Stöckli lors des Coupes du monde de la saison 2010-2011 qui est en cours.

    TOBIAS GRÜNENFELDER
    1re place - Coupe du monde Super-G / Lake Louise (CAN)

    TINA MAZE
    6e place - Coupe du monde slalom géant / Sölden (AUT)
    7e place - Coupe du monde descente / Lake Louise (CAN)
    9e place - Coupe du monde slalom / Levi (FIN)
    10e place - Coupe du monde slalom / Aspen (USA)

    FABIENNE SUTER
    6e place - Coupe du monde Super-G / Lake Louise (CAN)
    9e place - Coupe du monde descente / Lake Louise (CAN)

    ANDREA DETTLING
    10e place - Coupe du monde Super-G / Lake Louise (CAN)

     


    mercredi 8 décembre 2010

    What's new for 2011 - Easton

    Easton propose plusieurs nouveaux produits intéressants en 2011. Nouveaux composants de poste de pilotage tant pour la route que les sentiers, des tiges de selle, de nouveaux graphiques sur certains produits ainsi qu'un grand nombre de roues de VTT !

    Easton presents lots of new interesting products in 2011. New cockpit components both on road and MTB, seat posts, new graphics on many products and a bunch of MTB wheels!


    D'abord, six nouveaux modèles de guidons de VTT en aluminium et en carbone. De nouvelles couleurs comme orange et magnésium, des poids variant de 135 à 235 grammes, des largeurs de 635 à 750 mm et une courbure de 9 degrés pour l'ensemble de ces modèles.
     
    First, six new models of aluminum and carbon MTB handlebars. New colors like orange and magnesium, weights from 135 upto 235 grams, widths from 635 upto 750 mm and a sweep of 9 degrees for all those models.
    • HAVOC ALUMINUM
    • HAVEN
    • EC70 XC RISER
    • EC90 SL RISER
    • HAVEN CARBON RISER
    • HAVOC CARBON RISER

    Pour maintenir ces guidons en place fermement, deux nouvelles potences : la HAVEN et la HAVOC, potence directe. Construite d'aluminium usiné CNC, la Haven utilise les technologies DST et Top Lock qui procurent rigidité et fiabilité tout en lui permettant d'accuser 145 grammes sur la balance. Fixée directement à la fourche, la Havoc directe est compatible avec trois modèles de fourche et permet trois positions ajustables. Finement machinée et conçue pour se fixer au haut de votre fourche, elle est aussi solide qu'un pilier. La Havoc régulière, quant à elle, voit ses graphiques être rafraîchis en plus d'être disponible en couleur orange.
     
    To keep those handlebars firmly in place, two new stems : the HAVEN and the HAVOC bolt on stem. Made of aluminum and CNC machined, the Haven use DST and Top Lock technologies for stiffness and reliability but also allowing a 145 grams score on the scale. Directly bolted on the fork, the Havoc bolt on has a pattern compatible with three fork models and also has three adjustable positions. Intricately machined and designed to hold it down from the top of your triple crown, it feels as a fire hydrant and is every bit as tough. The regular Havoc sees its graphics beign refreshed as well as being available in orange color.


    Du côté des poste de pilotage route, pas de nouveau guidon, mais la mise à jour des modèles EC70, EC90 AERO et EC90 SLX3 avec les toutes dernières avancées technologiques d'Easton. Pour rigidifier la direction, la nouvelle potence EC90 SL en carbone avec les technologies TaperWall, Top Lock et DST en font un élément assez solide pour le VTT. Les pièces de montage titane dont le quatre boulons la rende ultra légère à seulement 110 grammes.
    Looking at the road cockpit, no new handlebar but the EC70, EC90 AERO and EC90 SLX3 models are update with the latest Easton technologies. To rigidify the front end, the all new EC90 SL carbon stem with TaperWall, Top Lock and DST technologies combine to create an element strong enough for off-road use. Titanium hardware like the four-bolt, made it ultra-light at only 110 grams. 


    Question de procurer davantage d'ajustement au niveau de la selle, la tige de selle EC90 est maintenant disponible en version OFFSET. Complètement en carbone incluant les pièces d'attache, elle a été judicieusement conçue pour répartir les contraintes sur son ensemble. Côté VTT, HAVEN et HAVEN CARBON font leur entrée. Leur concept est idéal pour le Freeride ou le All Mountain. Longueur de 400 mm et tête anodisée magnésium.

    Bringing more adjustability to the saddle, the EC90 seat post is now available in an OFFSET version. Full carbon including the clamping plates, it  has been intelligently designed to distribute stress along the length of the post. On the MTB side, HAVEN and HAVOC CARBON are in. Ideal design for Freeride or All Mountain use. 400 mm length and magnesium anodised clamp.
     

    La route voit également l'ajout des roues EC90 AERO Clincher. Jantes carbone de 56mm de profil avec surfaces de freinage Thermatec. Nouveaux moyeux Easton R4SL avec roulements en céramique améliorés. Poids total : 1670 grammes pour une version tout carbone à pneu. Le modèle EA50 AERO vient remplacer les deux modèles EA50 des années précédentes. Jantes aéro de 30 mm, rayons profilés, moyeu avant V1 et arrière V2 anodisés rouge, ces roues d'entrée de gamme seront rapides. Le VTT est choyé en 2011, pas moins de six modèles : trois tout nouveau, tout frais et trois améliorés. Les trois nouvelles paires sont disponibles en version 26 et 29 pouces et avec moyeu avant 9 ou 15 mm. La EA70 XC dispose de jantes Easton XC à disque, de moyeux X2 Disc et est disponible en deux couleurs. La EA90 XC utilise la jante Easton XC UST à disque, des moyeux Easton M1 anodisés rouge avec option 10 ou 12 mm à l'arrière. La HAVEN CARBON à jantes en carbone Easton Balistic Composite à disque, moyeux à disque Easton M1 s'affiche à 1450 grammes. Aucun perçage à l'intérieur de la jante n'est requis, cette roue est UST Ready en plus d'être accompagnée d'une police d'assurance de deux ans, aucune question ne vous sera posée. Les roues HAVEN DISC, HAVOC DISC et HAVOC DH DISC sont rafraîchies côté graphiques et mise sur les toutes dernières technologies Easton.

    Road also sees the addition of the EC90 AERO Clincher wheelset. 56 mm deep carbon rims with Thermatec brake surface. New Easton R4SL hubs with upgraded ceramic bearings. 1670 grams the pair for a all carbon clincher version. The EA50 AERO model replaces the two EA50 models of the past years. 30 mm deep aero rims, bladed spokes, V1 front and V2 rear red anodised hubs, those entry level wheels will be fast. MTB is gifted in 2011 with no less than six models: three brand new and three upgraded. The three new pairs are available in 29 and 29-inch version and with 9 or 15 mm front hub. The EA70 XC comes with Easton XC Disc rims, X2 Disc hubs and is avalable in two colors. The EA90 XC use Easton XC UST Disc rims, Easton M1 red anodised hubs with a 10 or 12 mm rear hub option. The HAVEN CARBON with Easton Balistic Composite Disc rims, Easton M1 Disc hubs weights 1450 grams. No need to pierce the interior of the rim, these wheels are UST Ready and comes with a two-year, no question asked incurance policy. The HAVEN DISC, HAVOC DISC and HAVOC DH DISC have refreshed graphics and now use Easton lastest technologies.